public marks

PUBLIC MARKS with tags littérature & publication

23 December 2006 17:45

Many translations, idiomas numerosos

by liliput
Une page regroupant un grand nombre d'outils linguistiques pour traduire entre elles une trentaine de langues. Du "Babelfish" généralisé. Certes, il faut réparer les maladresses de style des machines, mais quand même... On peut notamment traduire en ligne une page internet et conserver sa mise en page. Webmasters, étudiants en langues, c'est la page qui vous faut si vous n'avez pas de temps à perdre, ou si vous êtes pressés d'aller jouer au foot ! Une bonne synthèse. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A page gathering a great number of linguistic tools to translate between them about thirty languages. A Generalized "Babelfish". Admittedly, it is necessary to repair the clumsy turns of phrase of the machines. One can in particular translate on line a page Internet and preserve his page-setting. Webmasters, students in languages, it is the page which is necessary for you if you do not have time to lose, or if you are in a hurry to go playing football ! A good synthesis. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Una página por la cual se agrupa un gran número de instrumentos lingüísticos para traducir entre ellas una treintena de lenguas. Un "Babelfish" generalizado. Ciertamente, es necesario reparar las torpezas de estilo de las máquinas, pero a pesar de todo... Se puede traducir en línea una página Internet y, en particular, conservar su compaginación. ¡ Webmasters, estudiantes de lenguas, es la página que necesitáis si no tienen tiempo que perder, o si se presionan ir a jugar al fútbol ! Una buena síntesis.

21 December 2006 21:30

Robin d'Ardèche, extraits

by enfoyrus
78 pages "en ligne" du roman de l'écrivain Joël Médina, alias l'Apothicaire. Parodie de Robin des Bois, où les chevaliers sont des motards, et la moto un fier destrier. Premier acte, intitulé : La Flèche Noire. Récit aussi rapide que la flèche en question. Un embusqué en décoche, tapis dans l'ombre, sur tout ce qui bouge dans le livre. Mais qui est donc ce mystérieux "serial-flècheur" ? Litteraire, mais pas trop.

PUBLIC TAGS related to tag littérature

ardeche +   autoedition +   ebook +   ebooks +   internet +   journal +   langues +   lecture +   lettres +   linguistique +   livre +   livres +   loire +   motard +   moteur +   moto +   publication +   robin +   route +   textes +   traduction +   webmaster +  

Active users

liliput
last mark : 23/12/2006 18:06

enfoyrus
last mark : 28/01/2007 16:56