public marks

PUBLIC MARKS from decembre with tags numerisation & Google:Book

November 2009

Hathi Trust , Alternative à Google Books ? - (N’est pas encore, faute d’interface (à venir), une bibliothèque numérique, c’est d’abord un réservoir (depository) de données) - l’éléphant Google Books apprivoisé? (complément) - 2008

Olivier Ertzscheid fait un examen de l’Hathi Trust beaucoup plus complet, qui est bien plutôt (au moins dans le court/moyen terme) un complément (et une appropriation) de Google Book . - Une dernière chose qui me ravit à propos de l’Hathi Trust, c’est l’ordre des priorités (un ordre pour lequel j’ai plaidé à droite (ABF 2006) et à gauche (BMVR 2007): Hathi Trust n’est pas encore, faute d’interface (à venir), une bibliothèque numérique, c’est d’abord un réservoir (depository) de données. Dans l’ordre des priorités l’interface vient en dernier, après 1. la préservation et 2. l’équipement en métadonnées.

August 2009

Comprendre l’accord Google Book en 5 minutes ? C’est possible ! - Traduction Francaise du Résumé Effectué par ALA (American Library Association)« :: S.I.Lex ::

Pour aider les bibliothécaires américains à mieux cerner les conséquences de l’accord, l’ALA (American Library Association) a pris de son côté l’initiative de publier un Super Simple Summary en deux pages seulement, qui permet d’aller à l’essentiel. Sur une suggestion de Marlène lancée au détour d’un échange sur Twitter (c’est fou tout ce qui commence sur Twitter en ce moment !), je me suis attelé à une traduction en français de ce résumé, pensant qu’il pourrait s’agir d’un appoint utile pour mieux appréhender l’accord Google de ce côté-ci de l’Atlantique. Merci à Marlène d’avoir lancé cette idée, ainsi que pour sa relecture et ses corrections ! Vous pourrez trouver cette traduction sous la forme d’un document public acessible sur GoogleDoc (décidément pas moyen d’échapper à Google !). La traduction a également été déposée dans E-Lis à cette adresse.