Sponsorised links
November 2009
Hathi Trust , Alternative à Google Books ? - l’éléphant Google Books apprivoisé? (complément) - 2008
Olivier Ertzscheid fait un examen de l’Hathi Trust beaucoup plus complet, qui est bien plutôt (au moins dans le court/moyen terme) un complément (et une appropriation) de GB.- Une dernière chose qui me ravit à propos de l’Hathi Trust, c’est l’ordre des priorités (un ordre pour lequel j’ai plaidé à droite (ABF 2006) et à gauche (BMVR 2007): Hathi Trust n’est pas encore, faute d’interface (à venir), une bibliothèque numérique, c’est d’abord un réservoir (depository) de données. Dans l’ordre des priorités l’interface vient en dernier, après 1. la préservation et 2. l’équipement en métadonnées.
September 2009
Is it a bird ? Is it a plane ? No. It’s a monopolistic library-bookseller - Analyse inquiétante sur Google books
Analyse inquiétante et malheureusement teintée de lucidité d’Olivier Ertzscheid sur Google books : "Google libraire. Google bibliothécaire. Amazon éditeur.l’avenir de la prescription documentairequi n’est rien moins - sans lyrisme déplacé - que le simple avenir de la transmission des savoirs et de la culture à l’échelle de la planète
August 2009
Comprendre l’accord Google Book en 5 minutes ? C’est possible ! - Traduction Francaise du Résumé Effectué par ALA (American Library Association)« :: S.I.Lex ::
Pour aider les bibliothécaires américains à mieux cerner les conséquences de l’accord, l’ALA (American Library Association) a pris de son côté l’initiative de publier un Super Simple Summary en deux pages seulement, qui permet d’aller à l’essentiel. Sur une suggestion de Marlène lancée au détour d’un échange sur Twitter (c’est fou tout ce qui commence sur Twitter en ce moment !), je me suis attelé à une traduction en français de ce résumé, pensant qu’il pourrait s’agir d’un appoint utile pour mieux appréhender l’accord Google de ce côté-ci de l’Atlantique. Merci à Marlène d’avoir lancé cette idée, ainsi que pour sa relecture et ses corrections ! Vous pourrez trouver cette traduction sous la forme d’un document public acessible sur GoogleDoc (décidément pas moyen d’échapper à Google !). La traduction a également été déposée dans E-Lis à cette adresse.
1
(3 marks)
