Kyokoap: 「格林尼治」, 「格林威治」
"Greenwich Meridian Line" 中 "Greenwich" 的正確讀音的而且確是 /'gri-nij/ 或 /'gre-, -nich/,w 是不發音的 (注意︰位於美國 Connecticut 的一個市 "Greenwich" 則可讀成 /'gre-nich/、/'grEn-"wich/ 或 /'grin-"wich/,w 發音是正確的) 。香港天文台使用的中文譯名是「格林尼治」 ;大英百科全書線上繁體中文版 則將 Greenwich meridian 說明為「格林威治子午線」,可見兩個譯名都受到權威機構的認可。在考慮到音譯的準確度,「格林尼治」確實是比較值得採用的,但同時也不應將舊譯「格林威治」視作必然錯誤,因為它仍有認受性,至少不影響人們理解譯名的真正意思,要被全面取締也應等人們熟悉「格林尼治」到自然忘卻舊譯時吧。

No comment on this link yet.