<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel rdf:about="http://blogmarks.net/api/marks/link/1004567">
<title>Public marks on http://www.beolingus.de/</title>
<description>Public marks on http://www.beolingus.de/</description>
<link>http://blogmarks.net/marks/link/1004567</link>
<items><rdf:Seq><rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057744245"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/pip1980/mark/940813"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/MaGo/mark/744423"/>
</rdf:Seq></items>
</channel>
<item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057744245">
<title>Dictionnaire bilingue anglais-allemand</title>
<link>http://www.beolingus.de/</link>
<description></description>
<dc:date>2008-03-19T15:08:32Z</dc:date>
<dc:author>portailtraductionlitteraire</dc:author>
<dc:subject>allemand, Anglais, dictionnaires en ligne, dictionnaires, dictionnaire bilingue</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.beolingus.de/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/03/19/6b47b9b72cfc5029d85d4ce277562832.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.beolingus.de/">Dictionnaire bilingue anglais-allemand</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/portailtraductionlitteraire">portailtraductionlitteraire</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/1004567">2 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/allemand">allemand</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Anglais">Anglais</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaires%2Ben%2Bligne">dictionnaires en ligne</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaires">dictionnaires</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire%2Bbilingue">dictionnaire bilingue</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057744245">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/1004567">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/pip1980/mark/940813">
<title>BEOLINGUS: Deutsch &lt;-&gt; Englisches Wörterbuch / Dictionary - TU Chemnitz</title>
<link>http://www.beolingus.de/</link>
<description></description>
<dc:date>2006-07-31T14:36:16Z</dc:date>
<dc:author>pip1980</dc:author>
<dc:subject>english, wörterbuch, dictionary</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.beolingus.de/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/03/19/6b47b9b72cfc5029d85d4ce277562832.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.beolingus.de/">BEOLINGUS: Deutsch &lt;-&gt; Englisches Wörterbuch / Dictionary - TU Chemnitz</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/pip1980">pip1980</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/1004567">2 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/english">english</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/w%25C3%25B6rterbuch">wörterbuch</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionary">dictionary</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=940813">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/1004567">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/MaGo/mark/744423">
<title>BEOLINGUS: Deutsch &lt;-&gt; Englisches Wörterbuch / Dictionary - TU Chemnitz</title>
<link>http://www.beolingus.de/</link>
<description></description>
<dc:date>2006-07-30T18:58:30Z</dc:date>
<dc:author>MaGo</dc:author>
<dc:subject>deutsch, englisch, wörterbuch</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.beolingus.de/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/03/19/6b47b9b72cfc5029d85d4ce277562832.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.beolingus.de/">BEOLINGUS: Deutsch &lt;-&gt; Englisches Wörterbuch / Dictionary - TU Chemnitz</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/MaGo">MaGo</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/1004567">2 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/deutsch">deutsch</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/englisch">englisch</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/w%25C3%25B6rterbuch">wörterbuch</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=744423">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/1004567">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> </rdf:RDF>